OlegD (обсуждение | вклад) |
OlegD (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
Хотелось бы сказать о таком удивительном явлении и глубоко близком к нам с точки зрения Красной идеи о поэтессах Средней Азии живших и творивших в самые черные времена исламского кризиса в конце XVII- нач. XX вв. Время, когда побеждает паранджа, когда не строят более обсерваторий и медресе, подобных тем, что бытовали в периоды расцвета ислама. Время, когда темные люди побивали камня и резали головы иноверцам. Когда женщина была сведена до уровня скота. Это не Западная Европа, со светской культурой, и мощными институтами знаний и открытиями, гуманистическими мировоззрениями и революционным сознанием. Перед нами цивилизационный застой, и именно в эту эпоху появляются такие поэтессы Средней Азии как [[Зебунниса]] (1639—1706), [[Дильшод -Барно]] (1800 —1905) и [[Анбар-атын]] (1870-1915). | Хотелось бы сказать о таком удивительном явлении и глубоко близком к нам с точки зрения Красной идеи о поэтессах Средней Азии живших и творивших в самые черные времена исламского кризиса в конце XVII- нач. XX вв. Время, когда побеждает паранджа, когда не строят более обсерваторий и медресе, подобных тем, что бытовали в периоды расцвета ислама. Время, когда темные люди побивали камня и резали головы иноверцам. Когда женщина была сведена до уровня скота. Это не Западная Европа, со светской культурой, и мощными институтами знаний и открытиями, гуманистическими мировоззрениями и революционным сознанием. Перед нами цивилизационный застой, и именно в эту эпоху появляются такие поэтессы Средней Азии как [[Зебунниса]] (1639—1706), [[Дильшод -Барно]] (1800 —1905) и [[Анбар-атын]] (1870-1915). | ||
− | [[Зебунниса]] | + | [[Зебунниса]] является потомком известной династии Бабуридов. Родилась она в Дели. В юности поэтесса обучалась грамоте у одной из выдающихся учительниц своего времени — Хафизы Марьям. Получив воспитание под руководством поэтов и ученых, она изучила арабский язык и усвоила основы стихосложения и музыкального искусства, законоведения и логики, проявляла интерес к изучению философии и истории. |
− | [[Зебунниса]] | + | [[Зебунниса]] не была просто поэтессой писавшей лирические газели и рубаи, она внимательно приглядывалась к окружающей ее жизни и высказывала несогласие с господствующими в то время условиями, попиравшими свободу человека. Поэтесса живо ощущала связь с родным народом: «Хоть я и дочь властителя, но чело мое я обращаю к беднякам». Она осталась в памяти своего народа как поэтесса, воспевавшая человечность, любовь к жизни и природе. |
− | [[Дильшод]] и [[Анбар-атын]] | + | [[Дильшод]] и [[Анбар-атын]] жили в близкие друг к другу эпохи. |
Родилась Дильшод в Истравшане (ныне Уратепе Таджикистан). В семнадцатилетнем возрасте она во время набега Кокандского хана на Истравшан была угнана в Коканд, где и прошла вся ее жизнь. Содержание ее произведений пропитано очень близкими нам идеями. Борьбой с угнетением человека человеком, проповедью мощи человеческого труда и помыслов людей, размышлениями о светлом предназначении человечества, | Родилась Дильшод в Истравшане (ныне Уратепе Таджикистан). В семнадцатилетнем возрасте она во время набега Кокандского хана на Истравшан была угнана в Коканд, где и прошла вся ее жизнь. Содержание ее произведений пропитано очень близкими нам идеями. Борьбой с угнетением человека человеком, проповедью мощи человеческого труда и помыслов людей, размышлениями о светлом предназначении человечества, | ||
+ | |||
Для людей земля сотворена | Для людей земля сотворена | ||
и людьми украшена она | и людьми украшена она | ||
Строка 63: | Строка 64: | ||
Одна из важнейших тем в ее творчестве –это размышление о судьбе женщины | Одна из важнейших тем в ее творчестве –это размышление о судьбе женщины | ||
− | Подруги, сестры, вы — друзья всех моих дум-бесед! Споем во славу бытия, — веселья лучше нет. | + | Подруги, сестры, вы — друзья всех моих дум-бесед! |
− | Откиньте от чела покров — пусть люди видят вас, Пусть их влечет, как мотыльков, красы лучистый свет. | + | Споем во славу бытия, — веселья лучше нет. |
+ | Откиньте от чела покров — пусть люди видят вас, | ||
+ | Пусть их влечет, как мотыльков, красы лучистый свет. | ||
Строка 104: | Строка 107: | ||
Под руководством Дильшод [[Анбар-атын]] изучала историю, литературу и уже в ранние годы стала пробовать силы в поэтическом творчестве. Короткая жизнь [[Анбар-атын]] сложилась трагически. Ее стихи, разоблачавшие весь ужас феодальных обычаев, навлекли на нее гнев толпы и властей: она была избита, и паралич обеих ног навсегда приковал ее к постели. | Под руководством Дильшод [[Анбар-атын]] изучала историю, литературу и уже в ранние годы стала пробовать силы в поэтическом творчестве. Короткая жизнь [[Анбар-атын]] сложилась трагически. Ее стихи, разоблачавшие весь ужас феодальных обычаев, навлекли на нее гнев толпы и властей: она была избита, и паралич обеих ног навсегда приковал ее к постели. | ||
+ | |||
Избавь меня от мук, о доктор мой, внемли: Гнетет меня недуг и муки извели. | Избавь меня от мук, о доктор мой, внемли: Гнетет меня недуг и муки извели. | ||
+ | |||
Исполни свой обет, приди к своим друзьям, И все темницы бед ты сокрушить вели. | Исполни свой обет, приди к своим друзьям, И все темницы бед ты сокрушить вели. | ||
+ | |||
Попав в кромешный круг, я об одном молю"— Чтоб люди моих мук изведать не смогли. | Попав в кромешный круг, я об одном молю"— Чтоб люди моих мук изведать не смогли. | ||
+ | |||
И не сумел помочь мне даже русский врач, — Спаси — уж мне невмочь — из гибельной петли. | И не сумел помочь мне даже русский врач, — Спаси — уж мне невмочь — из гибельной петли. | ||
+ | |||
В слезах, почти без ног, в постели я лежу, — О милосердный бог, мне помощь посули. | В слезах, почти без ног, в постели я лежу, — О милосердный бог, мне помощь посули. | ||
+ | |||
Зачем же слаб и хвор тот, кто во цвете лет? Зачем грозит нам взор всех бедствий всей земля! | Зачем же слаб и хвор тот, кто во цвете лет? Зачем грозит нам взор всех бедствий всей земля! | ||
+ | |||
Иных желаний нет, поверь, в душе Анбар: Да будет ярок свет, чтоб лица всех цвели! | Иных желаний нет, поверь, в душе Анбар: Да будет ярок свет, чтоб лица всех цвели! | ||
Но дух поэтессы не был сломлен, и она продолжала создавать произведения, полные надежд на светлое будущее. | Но дух поэтессы не был сломлен, и она продолжала создавать произведения, полные надежд на светлое будущее. | ||
+ | |||
* * * | * * * | ||
− | Думаю о светлой я поре, что другим годинам не чета, О стране, которая красой всем земным долинам не чета. | + | |
+ | Думаю о светлой я поре, что другим годинам не чета, | ||
+ | О стране, которая красой всем земным долинам не чета. | ||
О пустынях, где простор степей расцветет, как вешние | О пустынях, где простор степей расцветет, как вешние | ||
луга, О садах, которым все сады даже и помином не чета. | луга, О садах, которым все сады даже и помином не чета. | ||
Строка 135: | Строка 148: | ||
Вот мечты ее о школе будущего. Как трогательны они и как актуальны сейчас, когда школа советская превращается уже в полукомерческое предприятие с иерархизированной системой обучения. | Вот мечты ее о школе будущего. Как трогательны они и как актуальны сейчас, когда школа советская превращается уже в полукомерческое предприятие с иерархизированной системой обучения. | ||
+ | |||
+ | |||
О дети, вот пример вам дан: учиться — ваше дело. | О дети, вот пример вам дан: учиться — ваше дело. | ||
Не на полу там все сидят, а на удобных партах, | Не на полу там все сидят, а на удобных партах, | ||
Строка 151: | Строка 166: | ||
Важнейшим моментом в творчестве Анбар была тема единения русского и узбекско-таджикского народа, глубокая вера в прогрессивность присоединения Средней Азии к России. | Важнейшим моментом в творчестве Анбар была тема единения русского и узбекско-таджикского народа, глубокая вера в прогрессивность присоединения Средней Азии к России. | ||
− | Я у вас прошу защиты: вам, Фуркат, поможет русский, — Пусть и мне в смиренной просьбе, словно брат, поможет | + | |
+ | Я у вас прошу защиты: вам, Фуркат, поможет русский, | ||
+ | — Пусть и мне в смиренной просьбе, словно брат, поможет | ||
русский. | русский. | ||
Что ж, пришел — пришел во благо, пусть он новшества | Что ж, пришел — пришел во благо, пусть он новшества |