<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://krasnaya-zastava.ru/wiki/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>http://krasnaya-zastava.ru/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%89</id>
		<title>Товарищ - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://krasnaya-zastava.ru/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%89"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://krasnaya-zastava.ru/wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%89&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-20T18:04:47Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.18.1</generator>

	<entry>
		<id>http://krasnaya-zastava.ru/wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%89&amp;diff=4469&amp;oldid=prev</id>
		<title>Meshock86 в 18:49, 6 марта 2008</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://krasnaya-zastava.ru/wiki/index.php?title=%D0%A2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%89&amp;diff=4469&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2008-03-06T18:49:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Стихи]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Емилиан Буков, пер. Е. Аксельрод'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Товарищ'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 «Товарищ» — нет могущественней слова.&lt;br /&gt;
 Оно летит стремительнее света.             &lt;br /&gt;
 Звучит оно и нежно, и сурово,&lt;br /&gt;
 Надежнее цемента слово это.&lt;br /&gt;
 Ты в Кишиневе это слово скажешь,—&lt;br /&gt;
 Его услышат&lt;br /&gt;
 Во Владивостоке.&lt;br /&gt;
 Лишь Днестр его проплещет —&lt;br /&gt;
 И тотчас же&lt;br /&gt;
 Откликнутся Дунай&lt;br /&gt;
 И Днепр широкий.&lt;br /&gt;
 Ему подвластны города и страны.      &lt;br /&gt;
 Для слова этого&lt;br /&gt;
 Пределов нету:&lt;br /&gt;
 Его поднимут на себе Саяны —&lt;br /&gt;
 Кавказ далекий&lt;br /&gt;
 Примет эстафету. &lt;br /&gt;
 А если бы произнесли все разом,   &lt;br /&gt;
 Его б услышали и звезды сами. &lt;br /&gt;
 Оно несет с собою &lt;br /&gt;
 Мир и разум&lt;br /&gt;
 И сокращает путь между сердцами. &lt;br /&gt;
 Ему петлять не нужно &lt;br /&gt;
 По планете —&lt;br /&gt;
 Оно насквозь через нее проходит. &lt;br /&gt;
 Понятно это слово &lt;br /&gt;
 Всем на свете &lt;br /&gt;
 И не заботится о переводе. &lt;br /&gt;
 Моя страна &lt;br /&gt;
 Богата языками: &lt;br /&gt;
 Разросшегося дерева цветенье&lt;br /&gt;
 С окрашенными в разный тон &lt;br /&gt;
 Ветвями —&lt;br /&gt;
 Реальности и чуда единенье. &lt;br /&gt;
 «Товарищ» — &lt;br /&gt;
 Это сказочное слово&lt;br /&gt;
 Повсюду ловят&lt;br /&gt;
 Чуткие антенны.&lt;br /&gt;
 Оно свершений прочная основа,&lt;br /&gt;
 Оно возводит&lt;br /&gt;
 Новых строек стены.&lt;br /&gt;
 Чудесные его разносят птицы,&lt;br /&gt;
 Подобны свежим лепесткам&lt;br /&gt;
 Их перья.&lt;br /&gt;
 «Товарищ» — слово,&lt;br /&gt;
 Что зовет сплотиться,&lt;br /&gt;
 Прекрасный знак&lt;br /&gt;
 Высокого доверья. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1974&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Meshock86</name></author>	</entry>

	</feed>